Obama dichiara la legge marziale in tempo di pace?!
Venerdì 16 Marzo 2012 un nuovo decreto  è stato pubblicato sul sito web WhiteHouse.gov:
- http://search.whitehouse.gov/search?affiliate=wh&query=national+defense&form_id=usasearch_box&submit.x=39&submit.y=9
 - http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/03/16/executive-order-national-defense-resources-preparedness
 
Un ordine esecutivo relativo alla "preparazione delle risorse per la  difesa nazionale". 
In breve, questo è un progetto di legge marziale in  quanto dà al presidente il potere di prendere qualsiasi decisione, qualsiasi  risorsa, ritenuta necessaria per "difesa nazionale", in tempo di pace come in tempo di guerra.
Tutto  può essere requisito, razionato e controllata dal governo. Materiali di  costruzione, alimenti come carne, burro e zucchero, tutte le  importazioni, carburante, abbigliamento, ecc.
fonti:
http://beforeitsnews.com/story/1906/406/Obama_Executive_Order:_Peacetime_Martial_Law.html
Legge Marziale in vigore negli USA da venerdi 16 marzo 2012
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Aggiornamento del 20/03/2012 alle ore 12.00:fonti:
http://beforeitsnews.com/story/1906/406/Obama_Executive_Order:_Peacetime_Martial_Law.html
Legge Marziale in vigore negli USA da venerdi 16 marzo 2012
Executive Order
National Resources Defense Preparation
Executive Order
PREPARAZIONE RISORSE DIFESA NAZIONALE
Con l’autorità conferitami in qualità  di Presidente dalla Costituzione e dalle leggi degli Stati Uniti  d’America, compreso il Defense Production Act del 1950, come modificato  (50 USC App. 2061 e segg .), e la sezione 301 del titolo 3,  United Codice degli Stati, e come Comandante in Capo delle Forze Armate  degli Stati Uniti, è ordinato quanto segue:
PARTE I – SCOPO, POLITICA, E DI ATTUAZIONE
Sezione 101 . Scopo . Questa autorità  di ordine delegati e gli indirizzi delle politiche nazionali di difesa  delle risorse e dei programmi di produzione per la difesa della legge  del 1950, come modificato (il “Act”).
Sez . 102 . politica . Gli Stati Uniti  devono avere una base industriale e tecnologica in grado di soddisfare  le esigenze di difesa nazionale e in grado di contribuire alla  superiorità tecnologica del suo equipaggiamento di difesa nazionale in  tempo di pace e in tempi di emergenza nazionale. La base domestico,  industriale e tecnologica è la base per la preparazione della difesa  nazionale. Le autorità previste dalla legge deve essere utilizzato per  rafforzare questa base e per assicurarsi che sia in grado di rispondere  alle esigenze di difesa nazionale degli Stati Uniti.
Sez . 103 . Funzioni generali .  Dipartimenti e le agenzie esecutive (agenzie) responsabili per i piani e  programmi in materia di difesa nazionale (come definito nella sezione  801 (j) della presente ordinanza), o per le risorse ei servizi necessari  a supportare tali piani e programmi, devono:
(A) identificare i requisiti per l’intero spettro delle emergenze, compresi i militari e la domanda essenziale civile;
(B) valutare su base continuativa la  capacità della base domestico, industriale e tecnologica per soddisfare i  requisiti in tempo di pace e tempi di emergenza nazionale, in  particolare valutando la disponibilità della risorsa più critica e fonti  di produzione, compresi i subappaltatori e fornitori, materiali,  manodopera specializzata , e personale professionale e tecnico;
(C) essere preparati, in caso di una  potenziale minaccia alla sicurezza degli Stati Uniti, ad intraprendere  le azioni necessarie per garantire la disponibilità di risorse adeguate e  capacità di produzione, compresi i servizi e tecnologie critiche, per  esigenze di difesa nazionale;
(D) migliorare l’efficienza e la reattività della base industriale nazionale per supportare esigenze di difesa nazionali;
(E) promuove la cooperazione tra i  settori della difesa e commerciale per la ricerca e sviluppo e per  l’acquisizione di materiali, servizi, componenti e attrezzature per  migliorare l’efficienza industriale di base e la reattività.
Sez . 104 . attuazione . (A) Il  Consiglio di Sicurezza Nazionale e la Homeland Security Council, in  collaborazione con il Consiglio Economico Nazionale, deve costituire il  forum di politiche integrate per l’esame e la formulazione della  politica di difesa preparazione risorsa nazionale e formula  raccomandazioni al Presidente sull’uso delle autorità in della legge.
(B) Il segretario di Homeland Security deve:
(1) consiglia il presidente sulle  questioni della preparazione delle risorse difesa nazionale e per l’uso  delle autorità e delle funzioni delegate da questo ordine;
(2) prevedere il coordinamento centrale  dei piani e dei programmi di incidenti alle autorità e funzioni  delegate ai sensi del presente ordine e fornire una guida alle agenzie  funzioni assegnate ai sensi del presente ordine, elaborato di concerto  con tali agenzie, e
(3) Relazione del Presidente periodicamente riguardante tutte le attività di programma svolte ai sensi del presente ordine.
(C) Il Comitato di Difesa Production Act, descritto nella sezione 701 della presente ordinanza, deve:
(1) in maniera coerente con la sezione 2  (b) della legge, 50 USC App. 2062 (b), consiglia il presidente  attraverso l’Assistente del Presidente e di Consigliere della Sicurezza  Nazionale, l’Assistente del Presidente per la Sicurezza Nazionale e  antiterrorismo, e l’Assistente del Presidente per la politica economica  sull’uso efficace delle autorità ai sensi della legge; e
(2) preparare e coordinare un rapporto annuale al Congresso ai sensi della Sezione 722 (d), della legge, 50 USC App. 2171 (d).
(D) Il Segretario del Commercio, in  collaborazione con il Segretario della Difesa, il segretario della  Homeland Security, e di altre agenzie, deve:
(1) analizzare gli effetti potenziali  di emergenze nazionali sulla capacità di produzione effettiva, tenendo  conto del sistema produttivo, fra cui la penuria di risorse, e  sviluppare misure di preparazione consigliate per rafforzare la capacità  per la produzione aumenta in caso di emergenze nazionali;
(2) effettuare analisi di settore per  valutare le capacità della base industriale per sostenere la difesa  nazionale, e sviluppare raccomandazioni politiche per migliorare la  competitività internazionale delle industrie nazionali specifici e le  loro capacità di soddisfare il fabbisogno nazionale di programma di  difesa.
PARTE II – priorità e gli stanziamenti
Sez . 201 . priorità e le Autorità  assegnazioni . (A) L’autorità del presidente conferito dalla sezione 101  della legge 50 USC App. 2071, di richiedere l’accettazione e le  prestazioni priorità di contratti o di ordini (ad eccezione dei  contratti di lavoro) per promuovere la difesa nazionale sulle  prestazioni di altri contratti o ordini, e di assegnare i materiali,  servizi e strutture secondo quanto ritenuto necessario o opportuno per  promuovere la difesa nazionale, è delegata ai capi di agenzia seguenti:
(1) il Ministro dell’Agricoltura  rispetto alle risorse alimentari, strutture di risorse alimentari, le  risorse del bestiame, le risorse veterinarie, fitosanitarie, le risorse e  la ripartizione interna delle macchine agricole e fertilizzanti  commerciali;
(2) il segretario per l’energia rispetto a tutte le forme di energia;
(3) il Segretario di Salute e Servizi Umani rispetto alle risorse sanitarie;
(4) il Ministero dei Trasporti per quanto riguarda tutte le forme di trasporto civile;
(5) il segretario della Difesa per quanto riguarda le risorse idriche;
(6) il segretario al Commercio rispetto a tutti gli altri materiali, servizi e strutture, compresi i materiali da costruzione.
(B) Il segretario di ciascuna autorità  di agenzia delegata ai sensi del comma (a) di questa sezione  (dipartimenti delle risorse) deve pianificare e rilascio regolamenti per  definire le priorità e allocare le risorse e stabilire norme e le  procedure con cui l’autorità deve essere utilizzati per promuovere la  difesa nazionale , sia in situazione di emergenza e non di emergenza.  Ogni segretario autorizza i capi delle altre agenzie, se del caso, di  inserire il grado di priorità sui contratti e gli ordini per i  materiali, i servizi ei comfort necessari a sostegno dei programmi  approvati ai sensi della sezione 202 della presente ordinanza.
(C) Ogni dipartimento delle risorse  deve agire, se necessario e opportuno, su richiesta di un aiuto speciale  priorità, ai sensi della section 801 (l) della presente ordinanza, in  un arco di tempo compatibile con l’urgenza del bisogno a portata di  mano. Nelle situazioni in cui ci sono concorrenti requisiti del  programma per le risorse limitate, il dipartimento delle risorse si  consulta con il segretario che ha effettuato la determinazione  necessaria ai sensi della sezione 202 della presente ordinanza.  Segretario Tale coordinamento con e identificare per il reparto di  risorsa che i requisiti del programma di priorità sulla base di urgenza  operativa. Nelle situazioni che coinvolgono più di un Segretario di  procedere a tale determinazione necessaria ai sensi della sezione 202  della presente ordinanza, i Segretari devono coordinarsi con e  identificare per il reparto di risorsa che i requisiti del programma  dovrebbe avere la priorità sulla base di urgenza operativa.
(D) Se un accordo non può essere  raggiunto tra due segretari tali, allora la questione è deferita al  Presidente attraverso l’Assistente del Presidente e Consigliere per la  Sicurezza Nazionale e l’Assistente del Presidente per la Sicurezza  Nazionale e antiterrorismo.
(E) Il Segretario di ogni risorsa  dipartimento, ove necessario, procedono alla ricerca di cui alla sezione  101 (b) della legge, 50 USC App. 2071 (b). Questo risultato deve essere  presentata per l’approvazione del Presidente tramite l’Assistente del  Presidente e Consigliere per la Sicurezza Nazionale e l’Assistente del  Presidente per la Sicurezza Nazionale e antiterrorismo. Dopo tale  approvazione, il segretario del dipartimento delle risorse che ha fatto  la scoperta può usare l’autorità della sezione 101 (a) della legge, 50  USC App. 2071 (a), di controllare la distribuzione generale di qualsiasi  materiale (compresi i servizi applicabili) nel mercato civile.
Sez . 202 . Determinazioni . Salvo  quanto previsto nella sezione 201 (e) della presente ordinanza,  l’autorità delegata dalla sezione 201 della presente ordinanza può  essere utilizzato solo per sostenere i programmi che sono stati  determinati per iscritto, se necessario o opportuno per promuovere la  difesa nazionale:
(A) dal Segretario della Difesa  rispetto alla produzione militare e la costruzione, l’assistenza  militare alle nazioni straniere, uso militare del trasporto civile, le  scorte gestite dal Dipartimento della Difesa, dello spazio e le attività  direttamente connesse;
(B) dal Segretario di energia rispetto  alla produzione di energia e la costruzione, distribuzione e utilizzo, e  le attività direttamente connesse e
(C) dal segretario della Homeland  Security rispetto a tutti gli altri programmi di difesa nazionali, tra  cui la difesa civile e la continuità del governo.
Sez . 203 . Massimizzare Forniture  energetiche interne . Le autorità del Presidente di cui alla sezione 101  (c) (1) (2), della legge, 50 USC App. 2071 (c) (1) (2), sono delegate  al segretario del Commercio, con l’eccezione che l’autorità ad accertare  che i materiali (comprese le attrezzature), servizi e strutture sono  fondamentali ed essenziali, come descritto nella sezione 101 ( c) (2)  (A) della legge, 50 USC App. 2071 (c) (2) (A), è delegata al segretario  per l’energia.
Sez . 204 . guerra chimica e biologica .  L’autorità del presidente conferito dalla sezione 104 (b) della legge,  50 USC App. 2074 (b), è delegata al Segretario della Difesa. Questa  autorità non può essere ulteriormente delegate dal Segretario.
PARTE III – ampliamento della capacità produttiva E ALIMENTAZIONE
Sez . 301 . Garanzie per prestiti . (A)  Per ridurre carenze attuali o previsti di risorse tecnologiche  critiche, oggetti o materiali essenziali per la difesa nazionale, il  capo di ciascun organismo impegnato nel settore degli appalti per la  difesa nazionale, come definito nella sezione 801 (h) della presente  ordinanza, è autorizzata ai sensi della sezione 301 della legge, 50 USC  App. 2091, a garanzia di finanziamenti da parte delle istituzioni  private.
(B) Ogni organismo garante viene  designato e autorizzato a: (1) agire come agente fiscale per la  realizzazione dei propri contratti di garanzia propri e in caso  contrario l’esecuzione ai sensi della sezione 301 della legge, e (2)  contratto con qualsiasi Federal Reserve Banca di assistere l’agenzia nel  servire come agente fiscale.
(C) Condizioni di garanzie di cui al  presente autorità deve essere deciso in consultazione con il Segretario  del Tesoro e il direttore dell’Office of Management and Budget (OMB).  L’agenzia è autorizzata garantendo, a seguito di tale consultazione, di  prescrivere: (1) in modo specifico o da limiti massimi o in altro modo, i  tassi di interesse, di garanzia e di impegno, e gli altri oneri che  possono essere fatte in relazione a tali contratti di garanzia, e ( 2) I  regolamenti che disciplinano le forme e le procedure (che deve essere  uniforme per quanto possibile) da utilizzare in relazione ad essa.
Sez . 302 . Prestiti . Per ridurre  carenze attuali o previsti di risorse tecnologiche critiche, oggetti o  materiali essenziali per la difesa nazionale, il capo di ciascun  organismo impegnato nel settore degli appalti per la difesa nazionale è  delegata l’autorità del presidente, sotto la sezione 302 della legge, 50  USC App . 2092, per fare prestiti a norma dello stesso. Termini e  condizioni di prestiti a questa autorità deve essere determinata in  consultazione con il Segretario del Tesoro e il direttore di OMB.
Sez . 303 . altre autorità . (A) Per  creare, gestire, proteggere, espandere, o ripristinare le capacità  nazionali di base industriali essenziali per la difesa nazionale, il  capo di ciascun organismo impegnato nel settore degli appalti per la  difesa nazionale è delegata l’autorità del presidente ai sensi della  sezione 303 della legge, 50 USC App. 2093, di prevedere per l’acquisto  di, o impegni di acquisto, una risorsa industriale o una voce di  tecnologia critica per l’uso Governo o la rivendita, e di prevedere lo  sviluppo delle capacità di produzione, e per il maggiore utilizzo di  tecnologie emergenti nel programma di sicurezza applicazioni, e per  consentire una rapida transizione di tecnologie emergenti.
(B) I materiali acquisiti ai sensi  della sezione 303 della, legge 50 USC App. 2093, che superano le  esigenze dei programmi ai sensi della legge possono essere trasferiti al  scorte Difesa Nazionale, se, a giudizio del segretario della Difesa  della Difesa Responsabile nazionale delle scorte, tali trasferimenti  sono di interesse pubblico.
Sez . 304 . Sovvenzione pagamenti . Al  fine di garantire l’approvvigionamento di materie prime o nonprocessed  da fonti ad alto costo, o per garantire la massima produzione o la  fornitura in qualsiasi zona a prezzi stabili di qualunque materiale a  luce di un temporaneo aumento dei costi di trasporto, il capo di ciascun  organismo impegnato nel settore degli appalti per la la difesa  nazionale è delegata l’autorità del presidente, sotto la sezione 303  (c), della legge, 50 USC App. 2093 (c), per effettuare i pagamenti delle  sovvenzioni, previa consultazione con il Segretario del Tesoro e il  direttore di OMB.
Sez . 305 . Le determinazioni e le  conclusioni . (A) Ai sensi all’autorità di bilancio fornito da un atto  che gli stanziamenti in anticipo per l’assistenza di credito ai sensi  della sezione 301 o 302 della legge, 50 USC App.2091, 2092, e coerente  con il Federal Credit Reform Act del 1990, come modificato (FCRA), 2 USC  661 e segg ., il capo di ciascun organismo impegnato nel  settore degli appalti per la difesa nazionale è delegata l’autorità di  prendere le determinazioni di cui nelle sezioni 301 (a) (2) e 302 (b)  (2) della legge, in consultazione con il Segretario di prendere una  decisione necessaria ai sensi della sezione 202 della presente  ordinanza, a condizione che tali decisioni è effettuato dopo la dovuta  considerazione del disposizioni della Circolare OMB A 129 e il punteggio  sovvenzione di credito per il prestito o la garanzia del prestito  approvato dalla OMB ai sensi FCRA.
(B) Oltre ogni determinazione da parte  del Presidente ai sensi della sezione 303 (a) (7) (b), della legge, il  capo di ciascun organismo impegnato nel settore degli appalti per la  difesa nazionale è delegata l’autorità di prendere le necessarie  determinazioni, giudizi, certificazioni, i risultati e le notifiche  definito nella sezione 303 della legge, 50 USC App. 2093, in  consultazione con il Segretario di prendere una decisione necessaria ai  sensi della sezione 202 della presente ordinanza.
Sez . 306 . materiali strategici e  critici . Il Segretario della Difesa, e il Segretario degli Interni in  consultazione con il Segretario della Difesa come responsabile della  difesa nazionale delle scorte, sono ciascuna delega per l’autorità del  presidente ai sensi della sezione 303 (a) (1) (B), della legge, 50 USC  App.2093 (a) (1) (B), per incoraggiare l’esplorazione, lo sviluppo, e  l’estrazione di materiali strategici e critici e altri materiali.
Sez . 307 . Sostituti . Il capo di  ciascuna agenzia impegnata negli appalti per la difesa nazionale è  delegata l’autorità del presidente ai sensi della sezione 303 (g), della  legge, 50 USC App. 2093 (g), per prevedere lo sviluppo di sostituti per  i materiali strategici e critici, componenti critici, di tecnologie  critiche, e altre risorse per aiutare la difesa nazionale.
Sez . 308 . di proprietà del governo  attrezzature . Il capo di ciascuna agenzia impegnata negli appalti per  la difesa nazionale è delegata l’autorità del presidente ai sensi della  sezione 303 (e), della legge 50 USC App.2093 (e), a:
(A) procurarsi e installare ulteriori  attrezzature, impianti, processi, o miglioramenti agli impianti,  fabbriche e altri impianti industriali di proprietà del governo federale  e di procurarsi e installare macchinari di proprietà governo nelle  piante, nelle fabbriche, o altri impianti industriali di proprietà di  privati ;
(B) prevedere la modifica o  l’ampliamento di strutture di proprietà privata, compresa la modifica o  il miglioramento dei processi di produzione, durante l’assunzione di  azioni di cui ai punti 301, 302, 303 o della legge, 50 USC App. 2091,  2092, 2093, e
(C) vendere o comunque trasferire  attrezzature di proprietà del governo federale ed installati ai sensi  della sezione 303 (e), della legge 50 USC App. 2093 (e), ai proprietari  di tali impianti, fabbriche, o altri impianti industriali.
Sez . 309 . Defense Production Act del  Fondo . Il Segretario della Difesa è designato il Direttore di  produzione Defense Act del Fondo, in conformità con la sezione 304 (f)  della legge, 50 USC App. 2094 (f), e svolge le funzioni indicate nella  sezione 304 della legge, in consultazione con l’agenzia teste abbia  approvato, ei fondi stanziati per i progetti sotto il titolo III della  legge.
Sez . 310 . elementi critici . Il capo  di ciascuna agenzia impegnata negli appalti per la difesa nazionale è  delegata l’autorità del presidente, sotto la sezione 107 (b) (1) della  legge 50 USC App. 2077 (b) (1), di intraprendere azioni appropriate per  assicurare che i componenti critici, elementi tecnologici critici,  materiali essenziali, e le risorse industriali sono disponibili da fonti  attendibili, quando, per esigenze di difesa in tempo di pace, si è  laureato mobilitazione, e di emergenza nazionale. Gli opportuni  provvedimenti possono includere limitare sollecitazioni contratto a  fonti affidabili, limitando sollecitazioni contratto a fonti interne (ai  sensi autorità prevista dalla legge), i componenti critici, stoccaggio e  sostituti in via di sviluppo per componenti critici o elementi  tecnologici critici.
Sez . 311 . rafforzare le capacità  nazionale . Il capo di ciascuna agenzia impegnata negli appalti per la  difesa nazionale è delegata l’autorità del presidente, sotto la sezione  107 (a) della legge, 50 USC App. 2077 (a), di utilizzare l’autorità del  titolo III della legge o di qualsiasi altra disposizione di legge a  fornire incentivi adeguati per sviluppare, mantenere, aggiornare,  ripristinare ed espandere le capacità produttive delle fonti nazionali  per i componenti critici, elementi tecnologici critici, materiali e  risorse industriali, essenziali per l’esecuzione della strategia di  sicurezza nazionale degli Stati Uniti.
Sez . 312 . l’ammodernamento degli  impianti . Il capo di ciascuna agenzia impegnata negli appalti per la  difesa nazionale, in conformità con la sezione 108 (b) della legge, 50  USC App. 2078 (b), possono utilizzare l’autorità del titolo III della  legge per garantire l’acquisto o il leasing di apparecchiature anticipo  di produzione, e tutti i relativi servizi nei confronti di qualsiasi  tali apparecchiature ai fini della legge. Nel considerare i progetti  titolo III, capo di ciascuna agenzia impegnata negli appalti per la  difesa nazionale, deve fornire una forte preferenza per le proposte  presentate da un fornitore di piccola impresa o subappaltatore in  conformità con la sezione 108 (b) (2), della legge 50 USC App. 2078 (b)  (2).
PARTE IV – Accordi volontari e comitati consultivi
Sez . 401 . delegazioni . L’autorità  del presidente, sotto la sezione 708 (c) e (d) della legge 50 USC App.  2158 (c), (d), è delegata ai capi delle agenzie altrimenti deleghe ai  sensi del presente ordine. Lo stato dell’uso di tali deleghe deve essere  fornita al segretario della Homeland Security.
Sez . 402 . Comitati consultivi .  L’autorità del presidente ai sensi della sezione 708 (d), della legge,  50 USC App. 2158 (d), e il delegato al punto 401 della presente  ordinanza (relativa alla costituzione di comitati consultivi) possono  essere esercitati solamente dopo consultazione con, e in conformità con  le linee guida e le procedure stabilite dall’amministratore dei Servizi  Generali.
Sez . 403 . regolamenti . Il segretario  di Homeland Security, dopo l’approvazione del Procuratore Generale, e  previa consultazione dal Procuratore Generale con il presidente della  Federal Trade Commission, emanano le norme ai sensi della sezione 708  (e), della legge 50 USC App. 2158 (e), che traspongono le norme e le  procedure attraverso i quali gli accordi volontari e piani d’azione  possono essere sviluppati e realizzati. Tali norme possono essere  adottate da altre agenzie di soddisfare il requisito di regolamentazione  della sezione 708 (e), della legge 50 USC App. 2158 (e).
PARTE V – LAVORO DEL PERSONALE
Sez . 501 . National Defense esecutivo  Reserve . (A) In conformità con la sezione 710 (e), della legge 50 USC  App. 2160 (e), si stabilisce nel ramo esecutivo uno Difesa Nazionale  esecutivo Reserve (TEDS) composta da persone di riconosciuta competenza  di vari segmenti del settore privato e dal governo (a eccezione dei  dipendenti a tempo pieno federali) per la formazione per l’occupazione  in posizioni dirigenziali nel governo federale in caso di emergenza la  difesa nazionale.
(B) Il Segretario della Homeland  Security rilascia le indicazioni necessarie per il programma NDER,  compresi opportuni orientamenti per l’istituzione, il reclutamento, la  formazione, il monitoraggio e l’attivazione delle unità TEDS e sarà  responsabile del coordinamento generale del programma NDER.L’autorità  del presidente ai sensi della sezione 710 (e), della legge 50 USC App.  2160 (e), per determinare i periodi di emergenza difesa nazionale è  delegata al Segretario della Homeland Security.
(C) La testa di qualsiasi agenzia può  implementare la sezione 501 (a) della presente ordinanza per quanto  riguarda TEDS operazioni in tale agenzia.
(D) Il capo di ciascuna agenzia con una  unità NDER può esercitare l’autorità ai sensi della sezione 703 della  legge, 50 USC App. 2153, impiegare personale civile quando si attiva  tutto o una parte della sua unità TEDS. L’esercizio di tale autorità è  soggetta alle disposizioni delle sezioni 501 (e) e (f) della presente  ordinanza e non devono essere redelegated.
(E) Il capo di un’agenzia può attivare  una unità NDER, in tutto o in parte, alla determinazione scritta del  segretario di Homeland Security, che una situazione di emergenza che  interessano la difesa nazionale esiste e che l’attivazione del gruppo è  necessario per effettuare le funzioni del programma di emergenza  dell’agenzia.
(F) Prima di attivare l’unità NDER, il  capo dell’agenzia comunica, per iscritto, l’Assistente del Presidente  per la Sicurezza Nazionale e Antiterrorismo di attivazione imminente.
Sez . 502 . Consulenti . Il capo di  ciascun organismo functions altrimenti delegate ai sensi del presente  ordine è delegata l’autorità del presidente ai sensi delle sezioni 710  (b) e (c), della legge, 50 USC App. 2160 (b), (c), ad impiegare persone  di notevole esperienza e capacità senza indennizzo e di ricorrere ad  esperti, consulenti o organizzazioni. L’autorità delegata dal presente  articolo non possono essere redelegated.
PARTE VI – requisiti di lavoro
Sez . 601 . Ministro del Lavoro . (A)  Il Segretario del Lavoro, in coordinamento con il Segretario della  Difesa e dei capi di altre agenzie, come ritenuto opportuno dal  Segretario del Lavoro, devono:
(1) raccogliere e conservare i dati  necessari per una valutazione continua della forza lavoro della Nazione  ha bisogno per scopi di difesa nazionale;
(2) su richiesta del direttore del  Servizio selettivo, in coordinamento con il Segretario della Difesa,  assiste il direttore del Servizio selettiva nello sviluppo delle  politiche che regolano l’induzione ed il rinvio di persone per il  servizio nelle forze armate;
(3) su richiesta del capo di un’agenzia  con l’autorità in questo ordine, consultare presso l’agenzia in  relazione a: (i) l’effetto delle azioni previste sulla domanda di lavoro  e l’utilizzo, (ii) la relazione della domanda di lavoro e ai materiali  impianti di requisiti; e (iii) altre questioni che possano aiutare a  rendere l’esercizio delle funzioni di priorità e stanziamenti coerenti  con l’utilizzo efficace e distribuzione del lavoro;
(4) su richiesta del capo di un’agenzia  con l’autorità in questo ordine: (i) formulare i piani, programmi e  politiche per soddisfare le esigenze del lavoro delle azioni da  intraprendere per scopi di difesa nazionale, e (ii) la formazione stima  deve aiutare esigenze di difesa nazionale di indirizzo e promuovere  programmi di formazione necessarie ed opportune, e
(5) sviluppare e attuare un efficace  gestione dei rapporti di lavoro la politica per sostenere le attività ei  programmi ai sensi del presente ordine, con la collaborazione di altre  agenzie, come ritenuto opportuno dal Segretario del Lavoro, tra cui il  National Labor Relations Board, la Federal Labor Relations Authority, il  Consiglio National Mediation, e la mediazione federale e servizio di  conciliazione.
(B) Tutte le agenzie devono collaborare  con il Ministro del Lavoro, su richiesta, ai fini della presente  sezione, nella misura consentita dalla legge.
PARTE VII – COMITATO DIFESA PRODUZIONE ACT
Sez . 701 . La produzione Defense  Committee Act . (A) La Defense Production Act Committee (Comitato) è  composto dai seguenti membri, in conformità con la sezione 722 (b) della  legge, 50 USC App. 2171 (b):
(1) Il Segretario di Stato;
(2) Il Segretario del Tesoro;
(3) Il Segretario della Difesa;
(4) Il Procuratore Generale;
(5) Il Segretario degli Interni;
(6) Il Segretario per l’Agricoltura;
(7) Il Segretario del Commercio;
(8) Il Segretario del Lavoro;
(9) Il Segretario della Salute e Servizi Umani;
(10) Il segretario dei Trasporti;
(11) Il segretario per l’energia;
(12) Il segretario di Homeland Security;
(13) Il Direttore della National Intelligence;
(14) Il direttore della Central Intelligence Agency;
(15) Il presidente del Council of Economic Advisers;
(16) L’amministratore della National Aeronautics and Space Administration, e
(17) L’Amministratore dei Servizi Generali.
(B) Il Direttore della OMB e il  direttore del Office of Science and Technology Policy sono invitati a  partecipare a tutte le riunioni del Comitato e delle attività in un  ruolo consultivo. Il presidente, designato dal Presidente ai sensi  dell’art 722 della legge, 50 USC App. 2171, può invitare i capi di altre  agenzie o uffici di partecipare alle riunioni del Comitato e delle  attività in un ruolo di consulenza, secondo i casi.
Sez . 702 . Offset . Il Segretario del  Commercio deve preparare e presentare al Congresso la relazione annuale  richiesto dalla sezione 723 della, legge 50 USC App. 2172, in  consultazione con i segretari di Stato, del Tesoro, Difesa, e del  Lavoro, il Rappresentante degli Stati Uniti il commercio, il direttore  della National Intelligence, e le teste di altre agenzie come  appropriato. I capi delle agenzie forniscono il segretario al Commercio  con informazioni quali può essere necessario per un efficace esercizio  di questa funzione.
PARTE VIII – DISPOSIZIONI GENERALI
Sez . 801 . Definizioni . In aggiunta  alle definizioni di cui alla sezione 702 della legge, 50 USC App. 2152,  valgono le seguenti definizioni nel corso di questo ordine:
(A) “trasporto civile” comprende il  movimento delle persone e dei beni da parte di tutti i modi di trasporto  in interstatali, intrastatali o commercio estero negli Stati Uniti, i  suoi territori e possedimenti, e il District of Columbia, e relativi  ammasso pubblico e magazzino, i porti , servizi, attrezzature e servizi,  come negozi di trasporto del vettore e di riparazione. “Trasporto  civile” comprende anche la direzione, il controllo e il coordinamento  delle capacità di trasporto civile, indipendentemente dalla proprietà.  “Trasporto civile” non comprende il trasporto di proprietà o controllate  dal Dipartimento della Difesa, l’uso di petrolio e gasdotti e condotte  per i fanghi di carbone utilizzati solo per la fornitura di impianti di  produzione di energia direttamente.
(B) “Energia” si intendono tutte le  forme di energia tra cui petrolio, gas (sia naturale che lavorati),  elettricità, combustibili solidi (comprese tutte le forme di carbone,  coke di carbone, prodotti chimici, liquefazione e gassificazione del  carbone, carbone), solare, eolica, altri tipi di energia rinnovabile,  l’energia atomica, e la produzione, la conservazione, l’uso, il  controllo e la distribuzione (compresi i gasdotti) di tutte queste forme  di energia.
(C) “apparecchiatura Farm” significa  attrezzature, macchinari e pezzi di ricambio fabbricati per l’impiego  nelle aziende agricole in relazione alla produzione o della preparazione  per l’utilizzo del mercato delle risorse alimentari.
(D) “concime” si intende qualsiasi  prodotto o combinazione di prodotti che contengono uno o più degli  elementi azoto, fosforo, potassio e per l’impiego come un nutriente per  piante.
(E) “risorse alimentari” si intendono  tutte le merci ei prodotti, (semplice, misto, o composti), o complementi  di tali merci o prodotti, che sono in grado di essere ingeriti da sia  gli esseri umani o animali, a prescindere altri usi a cui tale materie  prime o prodotti possono essere messe in tutte le fasi di lavorazione  del prodotto grezzo dei prodotti derivati in forma vendible al consumo  umano o animale. “Le risorse alimentari” significa anche acqua potabile  confezionata in contenitori commercialmente sul mercato, tutti i amidi,  zuccheri, vegetali e grassi animali o marine e oli, semi, cotone,  canapa, lino e fibre, ma non significa che tale materiale dopo che perde  la sua identità come una merce agricola o prodotto agricolo.
(F) “servizi delle risorse alimentari”:  impianti, macchinari, veicoli (comprese in azienda), e altre strutture  necessarie per la produzione, trasformazione, distribuzione e stoccaggio  anche a freddo) delle risorse alimentari, e per la ripartizione interna  delle farm attrezzature e fertilizzanti (esclusi i trasporti di esso).
(G) “Funzioni” includono poteri, i doveri, autorità, responsabilità e discrezione.
(H) “capo di ciascun organismo  impegnato nel settore degli appalti per la difesa nazionale” significa  che i capi dei Dipartimenti di Stato, Giustizia, degli Interni, e della  Sicurezza Interna, l’Ufficio del Direttore dell’Intelligence Nazionale,  la Central Intelligence Agency, la National Aeronautics and Space  Administration, la General Services Administration, e tutte le altre  agenzie con le autorità delegate ai sensi della sezione 201 della  presente ordinanza.
(I) “risorse della sanità” si intendono  i farmaci, prodotti biologici, dispositivi medici, materiali, strutture  sanitarie, forniture, servizi e attrezzature necessarie per  diagnosticare, mitigare o prevenire la violazione di, migliorare,  trattare, curare, o ripristinare la salute fisica o mentale condizioni  della popolazione.
(J) “difesa nazionale”, i programmi per  la produzione militare e dell’energia e l’edilizia, l’assistenza di  infrastrutture militari o fondamentale per ogni nazione estera,  sicurezza nazionale, lo stoccaggio, lo spazio e tutte le attività  direttamente connesse. Tale termine comprende le attività di  preparazione alle emergenze effettuate ai sensi del titolo VI del  Disaster Relief Robert T. Stafford e Emergency Assistance Act, 42 USC  5195 e segg ., e la protezione delle infrastrutture critiche e restauro.
(K) “Offset” si intendono le pratiche  di compensazione richieste come condizione di acquisto o governo per le  vendite private o pubbliche di articoli di difesa e / o servizi di  difesa come definito dal Arms Export Control Act, 22 USC 2751 e segg ., e l’International Traffic in Arms Regulations, 22 CFR 120,1 130,17.
(L) “un sostegno speciale, le priorità”  indica le azioni da parte dei servizi di risorse per assistere  accelerare le consegne, ordini nominali, individuando i fornitori,  risolvere i conflitti di produzione o di consegna tra i vari ordini di  rating, affrontando i problemi che sorgono nella realizzazione di un  ordine nominale o altra azione autorizzata da un’agenzia delegata, e  determinare la validità degli ordini nominali.
(M) “materiali strategici e critico”,  le materie (compresa l’energia) che (1) sarebbero necessari per  sopperire alle necessità militari, industriali, civili ed essenziale  degli Stati Uniti nel corso di una emergenza nazionale, e (2) non si  trovano o prodotte negli Stati Uniti in quantità sufficienti per  soddisfare tale esigenza e sono vulnerabili alla cessazione o riduzione  della disponibilità del materiale.
(N) “risorse idriche”: tutte le acque  utilizzabili, da tutte le fonti, nell’ambito della giurisdizione degli  Stati Uniti, che possono essere gestiti, controllati, e destinato a  soddisfare le esigenze di emergenza, ad eccezione di “risorse idriche”  non include l’acqua utilizzabile, che qualifica come “risorse  alimentari”.
Sez . 802 . generale . (A) Salvo quanto  diversamente previsto dalla sezione 802 (c) della presente ordinanza,  le autorità conferita al Presidente dal titolo VII della legge, 50 USC  App. 2151 e segg ., sono delegate al capo di ciascun organismo  nella realizzazione delle autorità delegate ai sensi della legge e  l’ordine, dal Segretario del Lavoro nella realizzazione VI parte di  questo ordine, e dal Segretario del Tesoro in esercizio del funzioni  assegnate in Executive Order 11858, come modificato.
(B) Le autorità, che possono essere  esercitati ed eseguiti ai sensi della sezione 802 (a) della presente  ordinanza deve contenere:
(1) il potere di autorità redelegate, e  di autorizzare la nuova delega successive delle autorità di agenzie,  funzionari e dipendenti del governo, e
(2) il potere di citazione sotto la  sezione 705 della legge, 50 USC App. 2155, in relazione a (i) le  autorità delegate nelle parti II, III, e la sezione 702 della presente  ordinanza, e (ii) le funzioni assegnate al Segretario del Tesoro in  Executive Order 11858, come modificato, a condizione che il potere di  citazione fa riferimento in sottosezioni (i) e (ii) sono utilizzati solo  dopo che la portata e le finalità dell’indagine, l’ispezione, o una  richiesta a cui la citazione si riferisce sono stati definiti sia dal  responsabile adeguato individuata nella sezione 802 (a) del presente  ordine o da tale altra persona o persone, come l’ufficiale designa.
(C) esclusi da parte delle autorità  delegate dalla sezione 802 (a) del presente ordine sono autorità da  questa delegate parti IV e V della presente ordinanza, le autorità nella  sezione 721 e 722 della legge, 50 USC App.2170 2171, e l’autorità per  quanto riguarda la fissazione di compensazione ai sensi della sezione  703 della legge, 50 USC App. 2153.
Sez . 803 . Autorità . (A) l’Executive  Order 12919 del 3 giugno 1994, e le sezioni 401 (3) (4), del decreto  esecutivo 12656 del 18 novembre 1988, sono revocati. Tutti gli altri in  precedenza emesso ordini, regolamenti, sentenze, certificati, direttive,  e altre azioni relative a qualsiasi funzione colpiti da questa  ordinanza resta in vigore se non come essi sono incompatibili con il  presente ordine o vengono successivamente modificato o revocato ai sensi  della propria autorità. Nulla in questo modo pregiudica la validità o  la forza di qualcosa fatto sotto le delegazioni precedenti o  assegnazione di altra autorità ai sensi della legge.
(B) Nulla in questo ordine pregiudica  le autorità assegnate con l’Executive Order 11858 del 7 maggio 1975,  modificata, salvo quanto previsto al punto 802 della presente ordinanza.
(C) Nulla in questo ordine pregiudica le autorità assegnate con l’Executive Order 12472 del 3 aprile 1984, come modificato.
Sez . 804 . Disposizioni generali . (A)  Nessuna disposizione della presente ordinanza è interpretata da  compromettere o influenzare altrimenti funzioni di direttore di OMB  relative alle proposte di bilancio, amministrativa o legislativa.
(B) Tale ordine deve essere attuato in conformità della legge applicabile e subordinata alla disponibilità degli stanziamenti.
(C) Questo ordine non è destinato a, e  non, creare alcun diritto o beneficio, sostanziale o procedurale,  esecutiva ai sensi di legge o secondo equità da parte di contro gli  Stati Uniti, i suoi servizi, agenzie o enti, i suoi funzionari,  dipendenti , o agenti, o qualsiasi altra persona.
BARACK OBAMA
LA CASA BIANCA,   16 marzo 2012. 
Commenti
La legge marziale, esiste solamente qualora l' esercito prenda pieni poteri. Ad esempio è previsto che in italia la pena di morte si possa applicare quando nei casi previsti dalle leggi militari di guerra (art. 27).
Quando si parla di legge marziale, sarebbe meglio informarsi sul REALE significato, e non creare facili ed inutili allarmismi